Prayer
By Osahon Oka
Dust potted on bones.
That is how I got here,
Stalked here— intense growth
Turned towards treetop halo— prayer
Angling into heaven’s vast ocular celebration.
Green is your restive colour
Where butterflies brew their fever
and swallows scatter their rave.
On devil grass, hunker and I have flattened,— lemon grass
Nosing abundance, green blade in wind tide— ready
To be flung wide open, my senses
Nudging the gladness, the beak
This mockingbird is drinking from.
I roll from that dactyl: flea black bagging the itch
So, skin would a tactile nest build,
Memory anchored to this moment.
Grace sparkles at the bottom of this surrender.
For if I had not accepted death, the orphan
To whom all my anxieties turn,
Would I bear witness to this snaking bridge
Ants have made, mind tangled in one net,
Or that frog tongue alighting from the gorge, licking
A queen veiled by a beauty wholly hers from her trek
Down the drooping neckline; a link in the lace?
Yes, you wove the design into this labyrinth,
But what a weather you have built in here?
So bejewelled, its richness robs me
Of my simple idyl: my steel-glass utopia,
My papier-mâché friends huddled under neon signs,
Stirring long fingered cups, quiet
Palms bobbing in fenced in lakes
Where fabricated doves and swans
Their mechanized lives exhaust
Sipping all these clockwork days.
You who hoed all this rich loam
For all of us to germinate,
Even gleaming pebbles palmed long by rain,
Make me green: soil unfurling from stem,
Receding as your wild garden blooms.
My tame hungers reclaim.
Pamilerin Jacob’s Remarks –
This poem's lyricism is unmatched by all others. Its surrealist logic is to be trusted. “Green is your restive colour” recalls Brooks’ “remember, green’s your color.” The poem neatly intersects the sublime without a defect in imagery. Its beauty surpasses its inadequacies. “Grace sparkles at the bottom of this surrender” is hard to forget.
Anna Zgambo Remarks -
Brilliant! I am in love with “Prayer”, and I want to read more of the poet’s work. “Prayer” is a masterpiece.
Commentary by Bridgette James
The poem opens with a depiction of human bones. I’m reminded of Adedayo Agarau’s poem, 'Arrival' in which he writes, My bones shake the fortitude of loss. Is the protagonist in Osahon Oka’s piece skeletal remains? I assume the protagonist has disassociated from his mortal remains and his spirit or soul has probably ascended to Heaven. But I think his corpse remains buried. He has used prayer as a conduit to arrive in Heaven.
The world depicted is a fictitious celestial universe. It is one imagined by the poet entirely. We trust his image-rich phrases to illustrate scenes using multisensory language.
The colour green is employed symbolically. First mentioned in line 7, we are invited to see a universe awash with green plants. Birds frolic in this green space. The mention of lemon grass evokes the senses of smell and taste. I’m particularly fond of lemon grass tea. The presence of devil grass, what we call couch grass in the UK, connotes the abundance of fast-growing greenery. In England we say, lush green.
Is this world rich with life; however, is the poet dead? He asks the world to make him green in the end. He wants his soil to be unfurled or shaken out of his stem. Is he a corpse in the soil?
Other surreal characters are present in the body of the poem too, such as the queen and the paper mâché friends. I'm reminded of the Mexican Festival: 'Day of the Dead.' A whole story unfolds as the reader is immersed in this in spectacular piece.
Professor David Manley in The Cambridge Introduction to creative Writing, 2007, wrote, ‘Every word in a poem is a tiny but essential part of the body and metabolism of that poem.’ Every word in Prayer functions.
The protagonist performs an action that affects his environment every time we encounter him: I got here, I have flattened, I roll from that dactyl et cetera. The persona in the poem presents the poem’s most fundamental question in the middle of the piece as if we’re at the climax of the tale.
‘For if I had not accepted death, the orphan
To whom all my anxieties turn,
Will I bear witness to this snaking bridge
Ants have made…?’
As in Adedayo Agarau’s poem, 'Arrival,' the poet in 'Prayer' talks about death.
We stay in one setting where a hype of activity occurs as in Adedayo Agarau’s poem, 'Arrival.' Osahon's submission was my favourite entry and so won $20 USD.

Photo: Osahon Oka
Osahon Oka was shortlisted in The Annual Bridgette James Poetry Competition, 2025. He lives in Nigeria. His poems have appeared in journals and magazines like Sontag Magazine, Kinpaurak, Poetry Sango-Ota, Feral Poetry, and elsewhere. His poems have won awards which includes The Kukogho Iruesiri Samson Poetry Prize (2nd Place), and the Visual Verse Autumn Writing Prize, 2022.

All of It
By Solomon Hamza
listen, this poem reminds me of beautiful things.
beautiful things that abode in this country,
despite it's striving grief. from the undulating hills
of Obanliku, adjoining each other like playful kids
locking arms to the many mountains that stood out
like a sea of heads in the Mambilla plateau. from
the grassy flatlands in Katsina that strain your
eyes to keep looking until all you see is the blue
& white sky kissing the Earth in harmonious
bliss to the damp saltiness that hovers above
impenetrable visible roots of creeks in the Niger Delta.
from the doting eyes on the Zuma rock that bid you
welcome to the Olumo rock whose bald hair glistens
from the sun's ray. these things would take your
breath away. i should stop here, but I'm reminded
of the mandrills & chimpanzees playing hide-and-seek
in the forest of Okwangwo. or the sound of fluttering
leaves & gurgling streams serenading the Owo or Udi.
the Iroko & Mahogany in Okomu dance to the flute
of the wind, but still refuse to bow when the show
is over. this is not arrogance, but resilience. the
same resilient spirit of any Nigerian. here, an
Anambra waxbill singing choruses in the sky or an
African mouse's roof beneath the soil mean this
place belongs to us all. & i am in love with
all of it.
Commentary by Bridgette James
Reading this prose poem, I’m reminded of the work of Tiffany Atkinson who is a Leverhulme Research Fellow and Professor of Creative Writing (Poetry) at the University of East Anglia. Her poems were featured in the April/Spring Edition of the Poetry Review.
I feel like the poet in 'All of it' is addressing me as I chanced upon them while they were enjoying the view depicted. I like the use of spaces/cesura. The poet is speaking and thinking about what to tell me. Lower case letters make the poet insignificant in comparison to the view. Good use of visual and auditory imagery.
Obanliku is in Cross river States. The Mambilla Plateau is a plateau is in the Taraba State of Nigeria. Okwangwo Forest borders with Cameron. The mention of places like Owo or Udi is symbolic. They are used to represent the qualities of the inhabitants in these areas. I love how a description of the African landscape is intertwined with the mention of human attributes. Is this Christopher Okigbo reincarnated? Is this Adedayo Agarau?
I loved this poem and awarded it $10 USD.

Photo: Solomon Idah Hamza
Solomon Idah Hamza was shortlisted in The Annual Bridgette James Poetry Competition, 2025. He won the Ngiga Prize for Humour Writing 2025 and Afristories Prize for Horror Flash 2022. He was shortlisted for the Enugu Literary Society 2024 and was longlisted for the Kikwetu Flash Fiction 2023. He has been published in Brittle Paper, Salamander Ink Magazine, Isele Magazine, Olney magazine, RoadRunner Review, Shallow Tales Review, Illino Media, Agbowo, Kalahari Review, Afritondo and elsewhere.

Big Lights and Thunder
By Onyishi Chukwuebuka Freedom
Bread-moon star. Distance running. Sudden
miracles, in forests of septic tanks, betrayed by kissing- horse of silence.
I too, have dreamed of someone: myself into an image
of this rhapsody. Mayflower compact. Bone marrows
and the blue sky.
Blessings of Rosemary Chukwu. And the plumbers of
iodine immortality. The facelift of evening,
rainfall.
On the ledge of dawn's hands. All things
fading
and fading. And I am begging you again to
stay. Days, you’d imagine
the monsters are going into extinction, had
left open the gates of sea for your
homecoming.
Days, you’d hold the syllables which
every river must learn to say to its victims
before stealing their bodies into life.
Here, at valleys —of redemption and
parachutes
Even night moons— at Golgotha, crave for
affection, and in surrender, is worthy to be
praised.
But here is the main trumpet sound— the
legumes and vegetables are pushing their
withered trunks
toward heaven's gate. And there is a
universe
of flamingos hovering. And death is no longer
an end from the beginning.
Pamilerin Jacob's Remarks –
Incredible lyricism (I am reminded of Kaveh Akbar’s Calling a Wolf a Wolf or Natalie Diaz’s Postcolonial Love Poem).
Commentary by Bridgette James
Perhaps the poet is either running or walking at a fast pace and taking in their surroundings like Dr Jason Allen-Paisant did in his poem, 'In the tree, the primal ocean.'
How can anything beautiful sprout out of septic tanks?
The setting in the poem is nighttime because it opens with a reference to a star shaped like moon bread. Big lights might refer to the moon in the night sky or the central light on a stage. We await the musical performance by the poet.
The reference to thunder in the title is reminiscent of Chrisopher Okigbo’s ‘Thunder can Break.’ Metaphorically thunder represents destruction.
This piece deserves a line by line breakdown in order to fully comprehend its story.
I like the mention of the Nigerian gospel singer, the link to Golgotha where the crucifixion of Jesus took place and the ultimate fusion of life and death. Even vegetables are no longer fresh. Mayflower holds significant symbolic meaning, representing the Pilgrim spirit, the pursuit of religious freedom, hope, new beginnings, resilience and also in America it symbolised the challenges and complexities of colonial life.
Line-length is a strong feature of this poem. In fact, line breaks are used as well as in Adedayo Agarau’s poem: ‘Arrival.’ In Chukwuebuka Onyishi’s piece the brevity of lines depict a moving person. Their eyes settle on the landscape which they interpret figuratively.
It is an imagery-infused poem too. The phrase ‘iodine immortal’ connotes the idea that sufficient iodine intake might be linked to increased longevity, particularly I older adults. While there’s evidence suggesting a connection between iodine levels and lifespan, it’s not a direct cause of immortality.
Luminance and the sound of music prevail throughout this poem in the face of impending disaster. I think it relates to the line: Now I am a man waiting for the rain to stop penned by British poet: Rashed Aqrabawi in the 2025 Spring edition of Poetry Review.
The phrase "valleys of parachutes" evokes an image of a place where many parachutes are deployed and landing, often in a valley or a region with a downward slope.
I'm in love with this sophisticated poem and awarded it $10 USD.

Photo: Chukwuebuka Onyishi
Onyishi Chukwuebuka Freedom was shortlisted in The Annual Bridgette James Poetry Competition, 2025. He is a poet, essayist and Publicity Secretary. He is currently the Winner of the 2025 COAL NG (The Coalition of African Literature), in partnership with the University of Leicester’s Avoidable Deaths Network and the SEVHAGE Literary and Development Initiative.

Aurora’s Daughter
By Nnamdi Ndiolo
Honey drips from your skin—its song,
a sparrow’s spring solo. Your hair sways
in God’s breath—ferns fluting,
tonguing the dawn with emerald grace.
You, a mystique; you, Aurora’s daughter.
Sunlight christens you as you anoint
your skin with salve. With each lilt,
a lightbulb learns luminescence.
But you’re not the lightbulb—you’re lightning
locked in a glass jar, thrumming.
Look—how you glisten in the moon’s eye—
how stars plume through the sky’s gaping mouth,
tattooing our flesh with constellations of need.
Is this not the poetry of musical bodies?
Listen—a cloud-blue deer drums its hooves
across the daffodils; a lyrebird cries
from the belly of the tree house.
All my tongue knows about your nipple
is how to worship. Even Eve knew
her supple back was Adam’s aphrodisiac.
Tonight, I whistle our love to the fireflies—
they flare like lutes. I sway to the chorus—
my loins into your legs, clothing your body.
Sex is always a chance to play God.
As I wade into your deep-pink delta,
heaven unfurls—birthing heaven anew.

Photo: Nnamdi Ndiolo
Nnamdi Ndiolo's work - a special online feature only- explores the body as a unit of expression— grief, music, language, faith, trauma, identity and otherness. He has been published in New Orleans Review, The Shallow Tales Review, The Kalahari Review, and Konya Shamsrumi.
Contents page - Nature & You Anthology, 2025

The Path Where I Learned "Wilt"
By Egharevba Terry
There was a path I once knew—
stitched into the skin of memory,
scarred with the slow ache of rain and cracked feet,
a road soft enough for ghosts to walk barefoot.
It led through Òró trees sagging under thirst,
past ridged farmlands, the earth’s old face,
through cassava fields whispering dry songs to the sky.
The wind stitched dust into my ankles.
Cracked Agbalumo pods bled sap along the way.
Gbúrè tangled like desperate fingers,
Ewúró shivering at the edge of thirst.
Everything staggered in borrowed grace.
Everything bent, in time.
The bush path taught me:
to blossom is to bargain with vanishing.
Now, as I return home,
this path flows broken beneath my feet.
In dreams, the broken path finds me,
fields cough dust into the mist,
ghost vines threading the land’s brittle bones.
I reach for guava leaves—they dissolve like smoke.
I call to the soil; it does not answer.
Maybe home was never the house at the path’s end.
Maybe it was the path itself—
fraying, withering,
woven from scent and sorrow and forgetting.
Glossary –
Òró: is Yoruba for the Baobab tree: a massive, drought-resistant tree symbolic of endurance and memory.
Agbalumo: is Yoruba for African Star Apple: a bittersweet native fruit.
Gbúrè: Waterleaf: a soft, rain-loving vegetable that wilts easily under heat.
Ewúró: Bitterleaf: a hardy plant known for its resilience and medicinal bitterness.
Anna Zgambo's remarks-
This is the best poem (in the compeition) because it creates emotion and sensation with simple words. The poet understands economy of language and knows how to move the reader.
It's a winner, in my opinion, because I feel inspired to compose more African imagery after reading about oro and agbalumo in Yoruba land. The poet made a risky decision to include his/her culture and showcase his/her roots, and this should be rewarded. The lines flow, and the concept works. This poem has the power to become a classic.
Pamilerin’s Remarks-
The poem excels in multiple regards. It surprises, it is inventive, its mention of Yoruba words are not mere caricature, even when it fails. I could go outside and see this street being described, living here. In fact, the mention of Òró tree and the context in the poem recalls, for me, a memory from childhood which then ties back to the second line of the poem (though I fear there is misappellation at work, the baobab is igi oshe and Òró tree is different). But the misappellation is forgivable, art renames, often reinventing the objective (Keats: beauty is truth, truth beauty).
Also, these lines, I cannot get them out of my head:
The wind stitched dust into my ankles.
Cracked Agbalumo pods bled sap along the way.
Gbúrè tangled like desperate fingers,
Ewúró shivering at the edge of thirst.
No kidding, I could use this poem for a workshop on how to write about home while avoiding the pitfalls of fetishising. I’m eager to see the name behind the lyric.
*A revised version of poem was used in manuscript. Poet awarded the $10 Judges' Favourite Prize.

Photo: Egharevba Terry
Egharevba Terry was shortlisted in The Annual Bridgette James Poetry Competition, 2025. He is a Nigerian banker who writes as if exhaling ache, his poems bruise softly, drawn from waiting rooms, broken clocks, and borrowed faith.
He said, 'This poem draws from my return to my grandfather’s homeland, where the gardens and fields that once taught me the language of life now whisper their slow farewell.'

Sigh
By Clement Abayomi
The sea is swelling. It's becoming a beast with no
borders. It no longer rises with ease & its breath
is heavy with dolour. I hear it in the distance—
a painful scream thrusting into the echo of the
wheezing wind. It's a song we’ve long taught
the sea to sing. The shorefronts are crumbling
like old walls & I see the soft edges of the world
shrinking into the slackened mouth of the ocean.
Soon, the soil begins to slip through waters,
& green grains, scattered across the face of earth,
forcedly tether themselves to the pull of the tide—
each becoming a relic of history & a story washed
away before it is told. The slender sky is bruised,
& the cool cloud is wounded with rashes of smoke.
I see the rain—urinating on earth—it drowns, pours
down in torrents, hammering against tired roofs &
splashing a reminder that nature has its own language
& we [have] failed to listen. Again, [t]here is the crack
of ice—breaking, far away in places I’ve [n]ever known.
It sounds like bones shattering, like the earth groaning
under its own burden. I tread & then I see glaciers weep
black tears into the sea, their purity dissipating into oblivion.
When shall my body feel the stillness of the sea again? How
long do I keep melting under the heat that descends on the
world like guilt, like gnawing truth against swollen ignorance?
Every day, the air grows feverish; its irregular pulse moves too
slowly for comfort. Still, industrial farts continue to swim
freely in the air, hurrying to engulf my breath & rend my
respiration into expiration. Sometimes, there is a burning
hotter than the one licking the forests, blackening the naked
barks & green wings of innocent trees. A burning turning
nutrients into ashes for hungry bellies, for the wind
that longs to smell the aroma of clean earth; yes, too
cold is our knowledge that it burns us. & now, the
earth is ill at ease, sighing before our (un)doing.
Anna Zgambo's Remarks-
I appreciate the auditory imagery in this poem.
Commentary by Bridgette James-
An exceptional piece this one, about industrial pollution. I like how we are taken from a waterbody to into the air - the wind. When shall my body feel the stillness of the sea again? Is Clement poet talking about himself or is he the land/country being polluted?
Clement is a wordsmith who likes playing with words- examples: (un)doing, [n]ever.

